> > > >

 
04.11.2005, 18:19   #
Инкогнито
 
 
Регистрация: 19.05.2005
Сообщений: 10
По умолчанию Архив



Goethe
19.10.2005, 17:53
Есть такая книжная серия - "Альтернатива", выпускаемая издательством "Аст"... Оранжевые книжечки с кричащими красно-чёрными буквами и pulp-названиями типа "Мясная лавка в раю" наверняка попадались на глаза любому из посетителей книжных магазинов... При более близком рассмотрении, эти книжки полностью отвечают первому впечатлению - дешёвая бумага, прославляющий нетленку текст на 4-й странице обложки со словесам типа "великолепный шедевр культового автора", "классика контркультурной прозы" и т.  д .
Но однажды какой-то светлой голове в издательстве пришла идея опубликовать книги практически полностью неизвестного в России автора - Нила Геймана...
Американец английского происхождения, Гейман сейчас считается на западе одним из лучших "мрачных сказочников", его книги выходят высокими тиражами, и всегда находят верных поклонников. "Высокий, с иссиня-чёрными волосами, одетый с ног до головы в чёрное англичанин, переселившийся в Америку и живущий где-то в глубинке. Писатель, поднявший с колен жанр комикса, возродивший готический роман и буквально усыпанный международными премиями в разных жанровых категориях того, что называется поп-литературой - в картинках и прозе" - так начинается статья о Геймане русского журналиста Остапа Кармоди.
Моё знакомство с работами Геймана началось с потрясающего комикса, а скорее, графического романа,"Sandman" - Песочный Человек. Эта вещь в прямом смысле воостановила комикс в правах, после безнадёжной многолетней поп-профанации разнообразными "Людьми-Икс", "Суперменами" и так далее...
В упомянутой "Альтернативе" на сегодняшний день вышли четыре книги Геймана - первый его роман Задверье, вполне отвечающий представлениям о жанре "готического фэнтези", любопытный, но ИМХО, вполне "на любителя"; роман Американские Боги , после которого к Гейману пришла слава не только как к автору рассказов и сценариев, но и как к Писателю с большой буквы; сборник, собственно, рассказов Дым и Зеркала и замечательная мрачная сказка Каролина, о котором хорошо говорит цитата из какой-то западной критической статьи, вынесенная на обложку - "Алиса в Стране Чудес, написанная Стивеном Кингом"...
____________________________________________

"Существуют миллионы дверей в другие миры, их можно найти в библиотеках. Вы не попадёте в другой мир, если будете делать то, что я делал ребёнком - потихонечку подходить к задней двери, и очень быстро её открывать, думая, что другой мир прячется за дверью, когда она открыта. Это двери воображения. Книга - это порог. Мне нравится, когда я могу перевести кого-нибудь через порог. Всегда есть дверь. Всегда есть порог..." - из интервью Нила Геймана.

____________________________________________
Было бы очень интересно почитать Ваши отзывы о творчестве этого автора, если данная тема показалась Вам интересной :roll:

Soulmaster
20.10.2005, 02:12
Коралину всем читать! :)

P.S. не Каролину :lol:
"Я не Каролина. Я Коралина" (с) Коралина

Goethe
20.10.2005, 10:57
Да, Coraline, конечно) Меня бы за подобную ошибку покрыли бы ржавчиной презрения...
... Ау! Каролина! - позвал её сумасшедший старик из верхней квартиры.
- Здравствуйте! - ответила Коралина.
Она с трудом различала его фигуру сквозь туман. Он спускался по лестнице, которая вела от его двери к двери Коралинининой квартиры. Он шёл очень осторожно. Коралина ждала его внизу.
- Мышкам не нравится туман, - сообщил он. - Из-за него у них опускаются усики.
- Мне он тоже не нравится, - проговорила Коралина.
Наконец старик одолел лестницу и подошёл так близко, что кончики его усов коснулись её уха.
- Мышки просили тебе кое-что передать, - прошептал он.
Коралина не нашла, что ответить
- Вот их слова: "Не входи в эту дверь". - Он немного помолчал. - Ты понимаешь, что это может означать?
- Нет, - ответила Коралина.
Старик пожал плечами:
- Они такие забавные, эти мышки. Всё понимают неправильно. Даже имя твоё умудрились перепутать - назвали тебя Коралиной, а не Каролиной, совсем не Каролиной.
Он взял бутылку молока, стоявшую под лестницей, и пошёл к себе наверх.

ruzvelt
31.10.2005, 23:12
привет всем! посоветуйте лучшие переводы геймана. не хочется портить впечатления от прочитанного. заранее спасибо

Goethe
01.11.2005, 00:01
К сожалению, о "Лучших" переводах говорить нельзя... У нас книги Геймана выходил только в "альтернативе", а там качество перевода оставляет желать много лучшего... :cry:
Так что либо читайте на английском, либо довольствуйтесь, тем, что есть....

opossum
08.02.2006, 13:50
честно говоря только его Американских богов и могу вспомнить из всего прочитанного мною в серии Альтернатива.
очень порадовал сюжет (и напомнил Мастера и Маргориту), надо бы перечитать кстати.
по поводу переводов: кто нить знает где можно найти оригинал??? а то переводчики ышо и половину своего втискивают порой...

Demi-Mort
27.03.2006, 15:52
Видел в нете всего пару комиксов Геймана про Endless, понравилось но до конца их не понял, тк они были на аглицком а с этим языком у меня туговато.

Кто читал книги Геймана порекомендуйте please что-нибудь из его творчества серьезное для понимания изданное на русском!

Goethe
27.03.2006, 21:46
Рассказ "Рыцарь и Дама" ("Chivalry") (http://hotgiraffe.msk.ru/Gaiman-Chivalry-R-2.htm)
один из лучших рассказов Геймана, совершенно не страшный, мягкий, умный и красивый.

Sandman по-русски (http://sandman.vne.ru/)
Первые пять выпусков литературного комикса Sandman, о котором так много. Жаль, проект похоже не развивается....

Очень рекомендую найти в книжных магазинах роман "Американские Боги" - вы не пожалеете.

Smeeth
28.10.2006, 15:28
Сравнительно не давно столкнулся с этим писателем, когда прочитал книгу, которую мне порекомендовали. Как вы догадываетесь, это были "Американские Боги". Как я тут прочитал, что не у одyого меня перевод вызвал сомнения. Я в оригинале не читал, но местами, на русском так не говорят.
Грустная книга. Боги, не желающие уходить, люди, плюнувшие на жизнь. А может все наоборот.
Это конечно не новость, но все таки. Видел переиздание книг Геймана в серии от "АСТ". Отличаются черной обложной и рисунком в желто-зеленых тонах. Но "Американских Богов" там не издали.(
Перевод комиксов, на данный момент, дошел до 9-й серии. Они всколыхнули во мне практически забытый букет чувств.
Запала в душу новогодняя открытка, написанная этим автором.

СТАРЫЙ НИКОЛАС...
...был старше, чем смертный грех, и борода у него была белее белого. Он хотел умереть.
Малорослые обитатели арктических пещер на его языке не говорили, но лопотали на своем щебечущем наречии, совершали непонятные ритуалы, — когда не были заняты работой на фабриках.
Один раз каждый год они, невзирая на рыдания и протесты, выгоняли его в Бесконечную Ночь. В своем путешествии он останавливался возле каждого на этом свете ребенка, оставлял у его кроватки какой-нибудь невидимый подарок малоросликов. Дети, застыв во времени, спали.
Он завидовал Прометею и Локи, Сизифу и Иуде. Его наказание было суровее.
Хо.
Хо.
Хо.



Goethe
20.10.2005, 10:57
Да, Coraline, конечно) Меня бы за подобную ошибку покрыли бы ржавчиной презрения...
... Ау! Каролина! - позвал её сумасшедший старик из верхней квартиры.
- Здравствуйте! - ответила Коралина.
Она с трудом различала его фигуру сквозь туман. Он спускался по лестнице, которая вела от его двери к двери Коралинининой квартиры. Он шёл очень осторожно. Коралина ждала его внизу.
- Мышкам не нравится туман, - сообщил он. - Из-за него у них опускаются усики.
- Мне он тоже не нравится, - проговорила Коралина.
Наконец старик одолел лестницу и подошёл так близко, что кончики его усов коснулись её уха.
- Мышки просили тебе кое-что передать, - прошептал он.
Коралина не нашла, что ответить
- Вот их слова: "Не входи в эту дверь". - Он немного помолчал. - Ты понимаешь, что это может означать?
- Нет, - ответила Коралина.
Старик пожал плечами:
- Они такие забавные, эти мышки. Всё понимают неправильно. Даже имя твоё умудрились перепутать - назвали тебя Коралиной, а не Каролиной, совсем не Каролиной.
Он взял бутылку молока, стоявшую под лестницей, и пошёл к себе наверх.

Goethe
27.03.2006, 21:46
Рассказ "Рыцарь и Дама" ("Chivalry") (http://hotgiraffe.msk.ru/Gaiman-Chivalry-R-2.htm)
один из лучших рассказов Геймана, совершенно не страшный, мягкий, умный и красивый.

Sandman по-русски (http://sandman.vne.ru/)
Первые пять выпусков литературного комикса Sandman, о котором так много. Жаль, проект похоже не развивается....

Очень рекомендую найти в книжных магазинах роман "Американские Боги" - вы не пожалеете.

Goethe
19.10.2005, 17:53
Есть такая книжная серия - "Альтернатива", выпускаемая издательством "Аст"... Оранжевые книжечки с кричащими красно-чёрными буквами и pulp-названиями типа "Мясная лавка в раю" наверняка попадались на глаза любому из посетителей книжных магазинов... При более близком рассмотрении, эти книжки полностью отвечают первому впечатлению - дешёвая бумага, прославляющий нетленку текст на 4-й странице обложки со словесам типа "великолепный шедевр культового автора", "классика контркультурной прозы" и т.  д .
Но однажды какой-то светлой голове в издательстве пришла идея опубликовать книги практически полностью неизвестного в России автора - Нила Геймана...
Американец английского происхождения, Гейман сейчас считается на западе одним из лучших "мрачных сказочников", его книги выходят высокими тиражами, и всегда находят верных поклонников. "Высокий, с иссиня-чёрными волосами, одетый с ног до головы в чёрное англичанин, переселившийся в Америку и живущий где-то в глубинке. Писатель, поднявший с колен жанр комикса, возродивший готический роман и буквально усыпанный международными премиями в разных жанровых категориях того, что называется поп-литературой - в картинках и прозе" - так начинается статья о Геймане русского журналиста Остапа Кармоди.
Моё знакомство с работами Геймана началось с потрясающего комикса, а скорее, графического романа,"Sandman" - Песочный Человек. Эта вещь в прямом смысле воостановила комикс в правах, после безнадёжной многолетней поп-профанации разнообразными "Людьми-Икс", "Суперменами" и так далее...
В упомянутой "Альтернативе" на сегодняшний день вышли четыре книги Геймана - первый его роман Задверье, вполне отвечающий представлениям о жанре "готического фэнтези", любопытный, но ИМХО, вполне "на любителя"; роман Американские Боги , после которого к Гейману пришла слава не только как к автору рассказов и сценариев, но и как к Писателю с большой буквы; сборник, собственно, рассказов Дым и Зеркала и замечательная мрачная сказка Каролина, о котором хорошо говорит цитата из какой-то западной критической статьи, вынесенная на обложку - "Алиса в Стране Чудес, написанная Стивеном Кингом"...
____________________________________________

"Существуют миллионы дверей в другие миры, их можно найти в библиотеках. Вы не попадёте в другой мир, если будете делать то, что я делал ребёнком - потихонечку подходить к задней двери, и очень быстро её открывать, думая, что другой мир прячется за дверью, когда она открыта. Это двери воображения. Книга - это порог. Мне нравится, когда я могу перевести кого-нибудь через порог. Всегда есть дверь. Всегда есть порог..." - из интервью Нила Геймана.

____________________________________________
Было бы очень интересно почитать Ваши отзывы о творчестве этого автора, если данная тема показалась Вам интересной :roll:

Smeeth
28.10.2006, 15:28
Сравнительно не давно столкнулся с этим писателем, когда прочитал книгу, которую мне порекомендовали. Как вы догадываетесь, это были "Американские Боги". Как я тут прочитал, что не у одyого меня перевод вызвал сомнения. Я в оригинале не читал, но местами, на русском так не говорят.
Грустная книга. Боги, не желающие уходить, люди, плюнувшие на жизнь. А может все наоборот.
Это конечно не новость, но все таки. Видел переиздание книг Геймана в серии от "АСТ". Отличаются черной обложной и рисунком в желто-зеленых тонах. Но "Американских Богов" там не издали.(
Перевод комиксов, на данный момент, дошел до 9-й серии. Они всколыхнули во мне практически забытый букет чувств.
Запала в душу новогодняя открытка, написанная этим автором.

СТАРЫЙ НИКОЛАС...
...был старше, чем смертный грех, и борода у него была белее белого. Он хотел умереть.
Малорослые обитатели арктических пещер на его языке не говорили, но лопотали на своем щебечущем наречии, совершали непонятные ритуалы, — когда не были заняты работой на фабриках.
Один раз каждый год они, невзирая на рыдания и протесты, выгоняли его в Бесконечную Ночь. В своем путешествии он останавливался возле каждого на этом свете ребенка, оставлял у его кроватки какой-нибудь невидимый подарок малоросликов. Дети, застыв во времени, спали.
Он завидовал Прометею и Локи, Сизифу и Иуде. Его наказание было суровее.
Хо.
Хо.
Хо.

Soulmaster
20.10.2005, 02:12
Коралину всем читать! :)

P.S. не Каролину :lol:
"Я не Каролина. Я Коралина" (с) Коралина

opossum
08.02.2006, 13:50
честно говоря только его Американских богов и могу вспомнить из всего прочитанного мною в серии Альтернатива.
очень порадовал сюжет (и напомнил Мастера и Маргориту), надо бы перечитать кстати.
по поводу переводов: кто нить знает где можно найти оригинал??? а то переводчики ышо и половину своего втискивают порой...

Goethe
01.11.2005, 00:01
К сожалению, о "Лучших" переводах говорить нельзя... У нас книги Геймана выходил только в "альтернативе", а там качество перевода оставляет желать много лучшего... :cry:
Так что либо читайте на английском, либо довольствуйтесь, тем, что есть....

Demi-Mort
27.03.2006, 15:52
Видел в нете всего пару комиксов Геймана про Endless, понравилось но до конца их не понял, тк они были на аглицком а с этим языком у меня туговато.

Кто читал книги Геймана порекомендуйте please что-нибудь из его творчества серьезное для понимания изданное на русском!

ruzvelt
31.10.2005, 23:12
привет всем! посоветуйте лучшие переводы геймана. не хочется портить впечатления от прочитанного. заранее спасибо